Maison bois en Bretagne.

Maison bois en Bretagne.

Joined

Feb 2009


Want to contact this member?

Start your two-week free trial to chat to other members

Send a message

Do you like what you see? Then contact this member to see when their home is available

Enter your preferred trip dates


Next
Choose your preferred way to travel
Add personal message and send

Not available

1

Not available

1

Added to shortlist

This home is in your shortlist. To access your shortlist click the icon in the navigation

Add to shortlist

This home is not yet in your shortlist

4 Bedrooms
Sleeps 8
1 Bathrooms
Translate this page into another language

About our home

Our house is a wood frame house built in 2005.
The ground floor includes the first WC, a little scullery, the living room with an opened kitchen, then the office which is also used as a "DVDroom" or "drawing room" by children, and as spare bedroom for friends (1 sofa bed).
On first floor, there are children's bedrooms (4 single beds), then the bathroom and parent's dressing and bedroom (double bed).
Our house is useful, cosy and "childproof", filled out with toys, games, 3 adult bikes and 3 child ones. If you need to, we have everything needed for baby or small child, just let us know. We can also put an extra baby bed. Our very small kitchen garden will provide you strawberries and tomatoes if the weather is ok.

Notre maison est en ossature bois, construite 2005.
Au rez-de-chaussée, vous trouverez la cuisine américaine donnant sur le séjour, une arrière-cuisine, des WC, et le bureau-chambre d'amis. Au premier, les chambres des enfants (4 lits simples), puis la salle de bain (baignoire et douche), le dressing et la chambre parentale.
Notre maison est confortable, pratique et équipée pour les enfants. Nous avons toujours tout l'équipement pour bébé si nécessaire. Notre petit potager vous fournira fraises, tomates etc., si le temps le permet.

Features

Virginie's reviews

As a host (2)

More about us

  1. We are family of five: Frederic (43) works in IT, Virginie (45) history and geography teacher in a secondary school, and our children, Malo (16), Gwenvael (14) the boys, and Louise (11) our girl.
    Boys are athletics, Frederic runs and cycles, Malo plays tennis and Gwenvael is always running. Louise plays teacher for her dolls just like Mum. Virginie prefers cooking. But we all like going for a walk. We also have the most loving cat in the world, Azur, always looking for cuddlers.

    We made 6 successful exchanges, with families from Copenhague, London, Galway, Québec, Brest and Barcelona. It was a great way of discovering new countries and new people, thanks to e-mails before exchanging homes, so we hope to go on this way.
    Don't hesitate, we always answer.

    Nous sommes 5, Frédéric, informaticien, Virginie, prof d'Histoire-géo, et Malo 16 ans, Gwenvael, 14 et Louise 11. Les garçons sont sportifs, les filles un peu moins, mais nous aimons tous nous promener dans la campagne ou en forêt...Nous avons aussi un chat, Azur, le plus câlin du monde.
    Nous avons fait 6 échanges à Londres, Copenhague, Galway, Québec, Brest, et près de Barcelone qui nous ont enchantés. Nous avons adoré rencontrer de nouvelles familles, grâce aux e-mails que nous avons échangé longtemps à l'avance et nous espérons recommencer de cette manière. Cette façon amicale de partir en vacances nous parait bien plus satisfaisante.

    Nous sommes ouverts à des échanges en Europe ou en France (pas forcément loin) pour de courts séjours.
    N'hésitez pas à nous contacter, où que vous habitiez, nous répondons toujours.

Swap availability

White
Open to offers
Green
Available
Red
Not Available

Where is it?

Neighbourhood

We live in a small town of 5000 residents, Combourg, where the writer Chateaubriant grown up. The family's castle is still there, next to the lake Tranquille. You can find there all utilities: banks, mail, small shops, supermarkets (even an organic one).
Our neighbourhood is very quiet. It is near the city centre and shopping streets which you can reach walking less than 10 minutes and above 5 minutes walking to supermarket. Most neighbour families are similar as ours and very friendly. Children use to play all together...

Combourg is half distance between Rennes and its airport, the privateer town of Saint Malo, and its beaches, where you can go by train as Rennes, the mediaeval city of Dinan and the Mont-Saint-Michel listed on Unesco's patrimony, all above 30 mn by car. Let see www.combourg.org

Combourg, berceau du romantisme, est une petite ville de 5000 habitants, animée et avec tous les services: banques, poste, boutiques, supermarchés (et même une Biocoop).
Nous sommes près du centre-ville, à 10 mn à pied, et à 5 mn à pied de deux supermarchés. Notre voisinage est très amical, composé de familles comme la nôtre et les enfants ont l'habitude jouer tous ensemble.
Le château familial de Chateaubriand près du lac se visite. Nous sommes à mi chemin entre Rennes, Saint-Malo, Dinan et le Mont-Saint-Michel, une base idéale pour découvrir les richesses culturelles de la Bretagne et de la Basse-Normandie toute proche.

You may also like